Whakautu i nga Reta Tuku Mai.
Na " Mohi Runga," o Tarawera-a-Runanga. He tono kia panuitia tana reta. E whakaae ana te ngakau e Mohi, he iti no nga harirau o tenei manu. - Na "Taraia Kemara," o Waipoua, Hokianga. Ka nui te apiapi e Tara o te nupepa paku nei, me aha ra e puta ai a. taua nei komeme kotahi tonu te kakano kopi i whiua mai nei ekoe. Kei pouritia e Tara, nowhea e taea te kawe atu te kakano kotahi nei i te roa-whenua, engari, me horo noa ake, ekore koa, e raawa. Na " Ihaka Te Tai," o Te Rawhiti, Tokerau. He patai ite fake i kore ai e panuitia tana reta. Ekoro el,me he mea pea i kohia mai etahi hua kotukutnku ka kaha te manu -nei kite hari-haere ita taua reta. Kia xhanawanui koa ki nga mea whakapouri.
Na " Hemi Matenga," no Waingaro, Kaitetuna. E ki ana kei te Maehe kua karangatia e Tawhiao, ka hui mai nga puwhakaaro o Aotearoa, ko reira korerotia ai nga ruri, nga huarahi me etahi atu tikanga e awangawangatia ana e nga iwi Maori. Na " Henare Ruru," no Uwawa. E ki ana kia panuitia e Te Korimako te kimihanga roa o nga whanaunga o Whaitiri i a ia. Kite kore a "Whaitiri e hoki tinana mai, me tuhi tana reta kia mohiotia e nga whanaunga tona kainga e noho mai nei. Na "Rapana Inia," no Kaikohe. He whakaatu i te moni i tukua mai mo te nupepa Te Korimako, o ia tangata, o ia tangata. Hui katoa, £1 10s. Na "Ngamanu Te Wharau," no Tauranga. E mea ana kia tuaruatia te whakawa mo Te Matapihi. Na " Wi Te Hau," raua ko " Ngatara Piripi," no Moerangi. He whakaatu i te hemonga tangata. Ko te tuhituhi anake horerawa he hua-karamuramu i whiua mai; ko te konae anake, mitimiti kau ana Te Korimako i te arero i pau nga kakano katoa i te tangihanga. Na " Atama Te Hara," no Te Houhanga. He whakaatu i te whakamananga ona, e Parore Te Awha. Na "Kapene Mea," no Poneke. E 3 hereni i kohia mai ma Te Korimako i roto i tana kono. Engari e ono nga marama i kapea ai te kainga o Kapene Mea e Te Korimako. Akua nei pea te ki ai a Tama-te-ahu iho, a Tama-te-ahu ake, na mea te he, na mea te he, te mutunga iho ka whaia noatia atu te iwi mohowao nei, a Ngatitekauparepare hei putake mo tenei he. Na "_W. Kingi Hori," no TJwawa. He whakaatu i te hara o tetahi Maori, i mau kite Puru Ripene a hoki ana ano kite repo kite apu paru. Na "Patoromu," no Waerangahika. He patai i te utu mo te pua-karaihe. E Mu, ko te
utu mo te puhera rai-karaihe e 6 e 7 hereni mo te puhera, mo te kokaputu-karaihe e 8 e 9 hereni mo te puhera.] Na "Te Harete," raua ko "Te Pokiha Taranui. He whakaatu i te tika o ta raua mahi, ki te ruri i nga takiwa o to raua iwi { mua atu o te Kooti Whakawawhenua; ito raua utunga i kai-ruri kei ai he tangi-ke o reo-Pakeha i nga ra o te Kooti. Heaha hoki ra, ekoro ma, e rau ana rua! Ko te pai ano, ka pai.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840115.2.19
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 4
Word count
Tapeke kupu
544Whakautu i nga Reta Tuku Mai. Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.