Nga Ui.
He Korero mo nga Ratapu, Ma nga Mea Taitamariki.
1. Kowai te mea nana tenei kupu Mawehe atu i au e te Ariki ? 2. Kowai te ingoa otona teina ? 3. Kowai nga ingoa o nga fcangata tokorua tuakana teina he hao ika nei hoki ta raua mahi ? 4. Kowai te ingoa o te tangata i ki atu ai a Ihu i te awa o Horano Arumai i au ? 5. Kowai te ingoa o tona hoa i kite nei ia i raro i te piki ? 6. Kowai te ingoa o te tangata i kite ai a Ihu i te taha o te roto i ki atu nei ia Arumai i a au ? 7. Kowai te tangata ngakau puhoi kite whakapono ? 8. Kowai nga tangata tokorua he tuakana he teina i tuhituhi nei i nga pukapuka e rua i te Paipera ? 9. Kowai nga Apotoro ko nga ingoa nei anake a tatou i mohio ai? 10. Kowai te tama a te Rewera ? 11. Pewhea nga kupu nunui o te Kauwhau i runga i te Mauuga ? Ko nga kupu nunui i runga i te Maunga. Ka koa te hunga e rawakore ana te wairua. No ratou hoki te Rangatiratanga o te Rangi.— Matiu, v., 3.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18830915.2.52.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 19, 15 September 1883, Page 1 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
204Nga Ui. Korimako, Issue 19, 15 September 1883, Page 1 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.