Ko Te Korimako.
He kupu na Te Rutene Ahunuku kei Turanga.—E mihi ana nga iwi o runga nei kite aranga o te manu nei o te kopara koia na hoki te ingoa ki a matou. Te pai o te aranga o taua manu he rongo i nga korero o te ao. Ka tahi anoka ora tatou i a Te Korimako, ka ara nei kite kai pua rakau mana. Ka puao hoki te ata. Koia na hoki nga manu tohu ote ata. No kona tona whakatauki, "Ka ko nga manu riki o te ata," nei ano tetahi whakatauki mo taua manu, mo te tangata hua te korero,. " Ka nga Kopara a Eongomaitapui." He tupuna tena. Ara ano tetahi tikanga o taua manu, ko te manu tena i whakaritea e Tangaroa hei tara i nga po roroa ote Makariki. "Ahine ma tiko tai." Anei te kupu o taua tara karakia nei. He kopara te manu i tupu mai runga o Hawaiki ka rire toro he po, he ao, takiri te ata, korihi te manu, tino awatea, tino awatea.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18821213.2.9
Bibliographic details
Korimako, Issue 10, 13 December 1882, Page 3
Word Count
176Ko Te Korimako. Korimako, Issue 10, 13 December 1882, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.