A N G A. uka kna toe mai kia matou, he reta roa etahl Be reta poto etahi, a he mea ano he moni i roto i etahi o ana reta, he pax matou, a i te wa e watea aaa te tahi wahi o Te Korimako, he mea ano ka tiHte matou etahi wahi o aua reta, a he mea. ano e taia nuitia ana etahi o ana reta otira- kahore matou e pai kia tukua mai he moni hei utu mo te tainga o aua reta, he mea ta nga kutra o aua reta e matou, a e kore tera e utua kia matou, ara e kore matou e pai kiia tango utu mo tera, otira ko nga mea e kiia ana e matou me utu, ko nga korero o te tupapaku kua mate, o te tamaiti whanau hou, a o te marenatanga a me utu ano hoki nga panui mo nga taonga e nokona ana, me nga mea i ngaro, me nga panui katoa o nga mahi ate iwL Ano te korero mo te tupapaku mate, kotahi hereni; mo te tamaiti whanau, hou kotahi hereni; mo te panui ote marena, kotahi hereni; a, mo nga panui o nga mea e hokona ana, me nga mahi a te iwi. me utu kia toru hereni mo te korero o te nupepa, a kia kotahi hereni mo te nawhe raranga o te nupepa, a kotahi te kau hereni mo to tino rarangi ote nupepa. He tini nga reta pai e tukua mai ana kia matou, otira i heitTTt Korimako a e kore nga utu katoa e tae mai ana kia matou eo Te Korimako. He mea atu tenei ki nga tangata katoa e pai ana kia tu tonu Tb -Korimako. Kia tukua mai e ratou nea Korihako kiaratOu. He iti hoki te utu mo Te Korihako, a ma aia tangata e utu tana, ma aia tangata e utu tana Te Korimako, kaua Te Korimako kotahi e kiia ma te tokomaha mana ano tana, mana ano tana oia tangata ote iwi. I enei wa kua tae nga tangata tango i Te Korimako kite kotahi mano, a e te iwi kia nui mai ano hoki te .ana taua nupepa, a e kiia ana ano hoki kia kaua Te , Korihako e mutu tana mahi. I PANUITANGA. Ko tahi hoiho kai au e tiaki ana Naku i kite 5 e rimamarama o taua hoiho e tiaki ka ana e au. parani he ma iti kai te waewae o muri kite mea ki te kore e tiki na mai e tangata. Nona ia Tihema ka uukuhia te utu, ko te utu i naianei £ll9s. 6d. ki te kore ia e tae mai ia Hanuere noku i tenei hoiho ko te tangata nona tenei hoiho. Me haere mai ki aau . Na MTKA APORO, O te Wairoa, Botomahana, £ tata ana ki Rotorua.
The Korimako is to be issued once each month, the price to be two (2) shillings per year postage paid. Europeans wishing to subscribe can do so by addressing " Te Korimako, P.O. Box 270," or by leaving their subscriptions with Messrs. Champtaloup & Cooper, Stationers, No. 76 Queen-street. Panui.—Ki te mea ka tukua mai kia taia ki tenei nupepa he kupu whakaatu mo te marenatanga, mo te whanautanga, mo te hemonga, o te tangata me takai marire mai te hereni kotahi. . He pane-kuini te moni tika. Ka taia a Te Korimako ia marama, ia marama, a ka tukua atu ki nga tangata e tuku moni mai ana, e rua hereni mo te tau. Me tuku mai te moni mo te tau i te timatansa.-
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18821213.2.5.1
Bibliographic details
Korimako, Issue 10, 13 December 1882, Page 1
Word Count
598Page 1 Advertisements Column 1 Korimako, Issue 10, 13 December 1882, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.