Te Korimako. "Kei te Atua to tatou piringa." NOWEMA 13, 1882.
Te matenga o tatahi o nga hoa i manaakitia e te tini, e te mano. Ko Te Wikiriwhi Te Tuahu te tupapaku e tangihia nei e te ngakau. I mate a ia ki Tara■wera moana; tona iwi ko Tuhourangi, ko Ngatimoko. I whaka-
nui a Te Wikiriwhi i nga tikanga o te Kura, a nui atu tona hialiia kia puta te moliiotanga nui o ana tamariki ake. Kei te kura o Tipene, i Akarana, tana tama a Eruera kei te wliai i nga mohio e tu tika ai ia, e tu. mana ai a tana pakeketanga. I tino tiitotara aTe Wikiriwhi; a i ti»*> pehi i tera tu kai, i nga wai-whakarori i mea kia aru atu te tokomalia ki ana ritenga pehi mo te waipiro. E meinga ana i te uhungatanga, i te nehunga, horerawa he waipiro i kitea, he aroha ki a ia, he whakamana i tana ki. Kia penei nga uhunga mo te tupapaku. Me he mea ka penei, ka ata hanga te mate pea; a, ka tu ora tenei iwi te tangata ake o te motu e arohatia nei Haere ekoro. Waiho ma te ngakau e tiaki au tini pai hofci ra e Wiki.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18821113.2.4
Bibliographic details
Korimako, Issue 9, 13 November 1882, Page 1
Word Count
209Te Korimako. "Kei te Atua to tatou piringa." NOWEMA 13, 1882. Korimako, Issue 9, 13 November 1882, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.