v*r~" : ; " . [I TURIA I TE 1861.] NO A TARAKU WAENGARAHI O AKARANA, PHARM A C Y, TINO WHARE HUINGA RONGOA. TRADE RATA HIRA (I NOHO KI RUAPUKE, AOTEA), KAI-UTA MAI, Kai-hokohoko Drixgs, Chemicals, Medicines, Me nga mea? katoa e liuia ana ki nara tino Whare Rongoa Pera, Mo Nga Kaipuke, Turanga-whanau, ME ERA ATU MAHT KEMETI. Kei te Kokeutanga o KUINI me WIKTTORIA TIBITI, (I tawafci atu ote Tiata Roera mete Peke TJniana o Atareiria) A K ARAN A, N.Z. C. J. HUTCH IN SON. KAI-HOKO KAPIA, Aihana Mahi-a-hokohoko, A-TIKANGA Kaipuke, IS, CUSTOMHOUSE STREET, IS, Akarana. M [I TURIA I 1860.] IRA • PARAOA O WAITEMATA. ' NGA UTU HOKO-A-NUI, (Haunga nga Nekenekenga kihai i PanuitiaJ. ■D m x -L Peke - 100tt) * raraoa Tuatahi, te tana Paraoa, J. L., te tana... Paraoa, A., te taDa ... WitiMira Hapa, te tana ... . . ... Papaya Parani, te tana Ko enei utu e tae ana ki nga peke rakau ®*a atu peke. Kaua hoki e whaknhokia mai. Jrihikete Kapene, £l9, te tana; te kehi, 2/6 1 enei ano noki nga Pihikete rere ke whakapai he nui noa atu. Me tono mai i ,te pukapuka whakaatu. He Mom to Ritenga. *TTe Whare ke£ FORT STREET, Akarana. i ai Whakarongo ko enei Whenua ko Rakauwahi e tata ana ki Rakauwahi e tata ana ki Kaikohe ko Tokakopuru e tata i-wv? te N g. awha k ? Mangatav/ai e tata »na ki 'Jhaeawai kua riro i au enei Whenua te inr P ana ahau kia keria nga Kapia o aua Whenua. Engari ko nga Kapia katoa oaua Whenua me kawe max ki aku Toa i xvaxkohe i Ohaeawai hoko ai kaua e kawea Ketia ki etahi atu Toa ke. NA RUI XAWHE.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18820713.2.29.1
Bibliographic details
Korimako, Issue 5, 13 July 1882, Page 7
Word Count
280Page 7 Advertisements Column 1 Korimako, Issue 5, 13 July 1882, Page 7
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.