roa atu o te tau kotahi, ma te kai whakarite o te Pekc c karanga ho utu nui atu. Adam Buunks, Kai-whakarite. Poneke, Hurae 13, IS-3S. E RISSA PAUNA. koia tenei, MW. Mehemea ka kitea, maku ano e utu ki nga Pauna e rirna. Heretaunga, Noema 8, ISuS. E WHA PAUNA. Y7~IjA NGARO taku hoiho; lie hoilio nui, ho hoiho tikelike ; ko toua ahua, be vvliero. Ko totia parau i kei te kaki, kei to taha katau o nga huruhuru o tc kaki. Kite mea ka kitea, maku e hoatu kite tangata nana i kite nga pauna e wha. Mahitaone, Noema 9, IS-3S. PARAU WHIRA. TENEI, e hoa ma, nga parau pai kei te Toa o Te Watikini i Poneke e pukui ana. He parau pai ia, he parau airona, he parau wliai whira. Ko te pai ra tenei o ie whira, ko te ngawari o te mahinga. Ko te tangata e hiahia ana kite parau, a e whai moni ana hei ulu, me tulii mai ia ki a Te Watikini. Me tuhi inai rauei ki a le Pura, a ruaua te korero ki tera. Poneke, Oketopa 19, 1808. He whero to ahua; he ma te .e ; ko te paran-i kei te pakihiwi, Na Mawene. Na Mikaeha HONU.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KOP18581129.2.2.2
Bibliographic details
Karere o Poneke, Volume I, Issue 55, 29 November 1858, Page 1
Word Count
208Page 1 Advertisements Column 2 Karere o Poneke, Volume I, Issue 55, 29 November 1858, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.