Kite Kai Tuhi ote Karere o Poneke.
Rangitikei, Mei, 1858. E hoa, Kua tae mai nga nupepa i tukua mai e koe ki au. Whakarongo mai e aku hoa kai whakawa maori, e mea ana ahau ma nga tangata whai whakaaro e kawe atu be korero a te tangata maori kite perehi ka taia mai ai kite nupepa kia marama nga tangata katoa o nga hvi te korero i nga rarangi. Kaore hoki au i te marama ki r.ga korero a te tini noa ibo o (e tangata. Ho kupu whakarite ano tenei naku. Kimi wawe ai te kanohi mete whakaaro ka kitea be tangata kaha, mohio, ka tuku ai kia mahi i te boiho tutu kia mate ai ona whakaaro.
E Ihafcara ma, tcwa ra koutou, E hoa ma, kci te kauta tonu toku whakaaro ki <> koutou kupu marama i puta mai ki oku taringa i o koutou mangai. Ueutiano, kia man te kura i tangata e oraake ana i a latou. E hoa, kua kite matou i nga rarangi korcro a Rawiri Puaha, ka nui te marama. Ileoti uuo : i\a to koutou hoa tuturu, Na Hunia Te I-Takeke.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KOP18580607.2.8
Bibliographic details
Karere o Poneke, Volume I, Issue 30, 7 June 1858, Page 3
Word Count
190Ki te Kai Tuhi o te Karere o Poneke. Karere o Poneke, Volume I, Issue 30, 7 June 1858, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.