KAIKOHE, Akuhata 29, 1898.
Kia Te Tiupiri. Tena koe. Ka tuhia enei kupu hei maunga atu ma Te Tiupiri, ki nga marae o te iwi Muori, ara. I.—Ko te kupu tuatahi ake. He kupu whakamihi .ake, mo Te Tiupiri, me ana Kaihautu, Tiupiri, kia ora koe, me 0 kaj whakatere, ma te Rungarawa koe e manaki e tiaki, kia ora kia ora, mo to mahi pai, kite kawe mai i nga rongo tuarangi ki enei taringa muhnkai, iwi Maori, e uruai ki nga huarahi pai. Hei kona ra. Ko ahau kei te matakitaki, i te hunga mshara 0 te iwi Maori e rapu nei i te ora mo te iwi. E karanga ana etahi, anei, te huarahi tika, e karanga ana etahi, ahu mai nei, tenei kei e pohehe ana koutou. E hoa ma, ka raru te iwi, I na koa, e 4 enei pikaunga, waha nei e te iwi Maori. 1. —Ko te Pire tono mana a te kotahitanga ki Ingarangi. 2. —Kote Pire Poari a te kawanatanga. 3. —Ko te Pire tono kaunihera a Waikato, 4. —Ko te whakahaere a Tohu raua ko te Whiti, I kite au i nga mahi 0 te hui i Papawai, Wairarapa, a mahara ana ahau, meaka pea tatou wareware kite pono, mete tika. I na koa, te pikaua ko te pikaunga kotahi, Hoki ana, a Ngapuhi me tana, a Waikato, me tana, te Tairawhiti me tana, te Taihauaru me tana, ahakoa ano pea kite atu i te pono 0 ta mea ma, kahore e pai kia whakaae atu, aku mahara mo enei mea. (a.) —Te Pire tono mana a te kotahitanga, kahore au i marama ki tenei, he titiro pouriuri taku i roto i te whakaata mo tenei take, otira ma te waimarie pea. (b)—Pire whakatu Poari. Engari. Tenei, kua maoa, he kai ka mate, kei te hara a te kaki, ko tenei takuetautoko ai, Terapea oku hoa e mea mai, heaha nga take a tenei rorirori i tautoko ai i tenei Pire kino? Ka mohio ranei ia ki ona wa a muri ake nei ?
Eta. He taonga nui ki au, inahangamaS he ture e toe ai nga morehu whenua Maoris, me nga ahuatanga mo nga Reiti, mete whakauru i nga Maori tokomaha kite Poari, me era atu mea pai kei taua Pire, E korero ana ahau i nga mea 0 naianei, mo opopo, ka. manukanuka 0 reira mea. (c) —He pai ki au te tarai a Waikato,. otira, me pehea ? I mua he ma te kau nei* i naianei he purepure, me tau ki hea ? Pai atu, ma te Pire Poari e tiaki enei kotingotingo. Ki taku mahara, kite tupono te tarai sf Waikato, kaore e ahei mo te motu katoa, moreira anake pea. (d) —Engari tenei, kahore he marama itr ki au, kua maha nga tau e tirohia atu ana,. Hoi te mea i kitea atu, ko te mau mai i nga karaipiture, mo raua, I runga i enei katoa, He tautoko taku i te Pire Poari a te kawanatanga, E nga iwi Maori, he kupu mutunga tenei maku, ; ahakoa rapua, te mea nui, kanui te ngaro, notemea, e rua enei mea hei whakakuare maku i te iwi Maori. 1. —Ko te kore e tautoko nui i ana Niu Pepa. 2. —Ko te kore e tautoko nui i ana kura, ko enei nga taonga nunui a nga iwi 0 te ao > a ko aua taonga kei roto i tou ringa ake r mahia paitia ka tahuri tenei taua, kite hopu atarangii nga mea,kei te ngaro i nga tiriana.. Hoi i konei Na Matiu Kapa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980920.2.8
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 38, 20 September 1898, Page 2
Word Count
594KAIKOHE, Akuhata 29, 1898. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 38, 20 September 1898, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.