0. G. A. Hawea, .Kai Tiaki Toa t te Pito o te Piriti o —Whanganui.— E boko ana i te Huka Tii Paraoa Pureti Kaputi Naihi mete Paoka Tupeba Maati Hopi Kanara. Hooro Papai, Paraikete, Kakahu tane, wahine, tama—riki hoki, mete tinitini o era atu mea.— He Rongoa mo nga Mamae ote Maori. He paku rawa te utu, ina utua kite moni. Haeremai e te Iwi tirohia, iua hoki tau i pai ai.
HEHITINI MOA, E mohio ana koutou nga Maori ka —toku Haapu Kakahu.— A ko ahau hoki te tangata e hoko atu ana kite Maori mo te moni iti rawa o nga hapu katoa. Haere mai E pa ma, e whae ma, e hine ma. e tama ma, kei ahau nga Kakahu e rite ana mo koutou katoa. Haere mai tirohia ete kanohi, whawhangia e te ringaringa, kei te mau nga utu oia taonga oia taonga. Kei te hapai ahau —ia Te Tiupiri.— 1 eka mai ki ahau, ka haere atu ai ki era atu Haapu,.
T-EWI MAKIWHARANGI. T AXGATA Whakamine taonga Rino, me eia atu. taonga maro, katoa e puritiana ki konei, mo i.e Hoko. Waea taiepa, Rino uhi whare, lepara, Neera, Parau, Hapara, me nga mea ngaki whenua katoa, omu, toki, Perohula, keena kohna kai, Paneke, Pureti " ne era ,ll: u mea pera katoa tona tini noatu onga tar nga pera, e hokona ana i konei mo te utu iti reawa. Kit; we Tiriti, Whanganui. DAVID McFARLANE. SALE & RETAIL IRONMONGER, Ridgway Street, War.gar.u/., Hold large stocks of—Fencing Wire, Corrugated Iron, Staples, Nails, Ploughs, Spades and other garden tools; Camp Ovens, Axes, Slashers, Enamelled and Tin Billies, Pannicans, Plates, and General Ironmongery, All goods sold at lowest .market rates.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980906.2.3.1
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 36, 6 September 1898, Unnumbered Page
Word Count
282Unnumbered Page Advertisements Column 1 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 36, 6 September 1898, Unnumbered Page
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.