WARENATIA.
TARANAKI, HAAKAPEI, MEWERENGITANA.
NGA TIKANGA WHAKATOPUTANGA I NGA HOIA.
Werengitana, Hurae 21. Konga hoia i roto i nga Porowini Takiwa nei kua oti te whakaropu, ki roto ki aua takiwa ara:— Ropu Tuatahi te tino tumuakitanga, ko Poneke— A Kamupane, ko Werengitane Raiwhara; B Kamupane Werengitana Koari; C Kamupane, Kiripani Kaiwhara; D Hiwiri Raiwhara; E Poohi m& Terekarawhe Raiwhara; F Xareti Raiwhara; G Terenitia Raiwhara; Nate Kawana i whakatu ko Kanara Meiha Korini hei kai whakahaere mo enei ropu. Ropu Tuarua—Tetino tumuakitanga ko Whanganui—A Kamupane, Roera Raiwhara; B Whanganui Raiwhara; C Taranaki Raiwhara; D Pamutana Nota Raiwhara; E Maniteheta Raiwhara; F Whanganui Koari, ko Kapene Wata hei kai wbaka haere, mete Meihatanga. Ropu Tuatora—Te tino tumuakitanga ko Nepia— A NepiaKaari; B Nepia Raiwhara; C Hehiting Raiwhara; Wurupere Raiwhara ; E Waipawa Raiwhara; F Taniwaka Raiwhara. Kaore ano kia. mohiotia he whakahaere.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980802.2.8.4
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 31, 2 August 1898, Page 2
Word Count
141WARENATIA. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 31, 2 August 1898, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.