TAMATI HAWI TIEMI. Whairaihana. tyungata mahi ahau mo nga whakaara whare, toku tari kei te lvhare nui o Karaene, Whanganui. THOMAS HARVKV JAMES. (Articled) Architect. addrkss : Cummins Buildings, Whanganui. i ii M
HOHEPA PAORA. Kamupf.nk Whakamixe Taoxga Kaicahu Wahine Taane. Paraiketc, Moro, nga Kakahu Katoa o te tin an a o te Tangata. A wan in Tiriti o, Whanganui. JOSEPH PAUL & CO. Drapers . and . Clothiers, Wanganui. Blankets. Shawls and Clothing.
TEWI MAKIWHARANGI. WANG AT A Whakamine taonga Rino, me * era ati taonga maro, katoa e puritiana ki konei, mo i.e Hoko. Waea taiepa, Rino uhi whare, Tepara, Neera, Parau, Hapara, me nga mei ngaki whenua katoa, omu, toki, Perohulu, keena kohna kai, Paneke, Pureti me era ,itu inea pera k;; toa tona tini noatu onga tac nga pera, e hokona ana i konei mo te utu iti reawa. Rithve Tiriti, Whanganui.
DAVID McFARLANE, Ridgway Street, Wanganui, Hold large stocks of —Fencing Wire, Corrugated Iron, Staples, Nails, Ploughs, Spades and other garden tools'; Camp Ovens. Axes, Slashers, Enamelled and Tin Billies, Pannicans, Plates, and General Ironmongery. All goods soid at lowest market rates.
KEI a matau nga tino pia patara nei Poata pre he mea patara. Ko tenei whara he whare tiwhito note tai hau auru o tenei motu, ko nga pia i roto i te Patara i riro i ehei te Paraihe tuatahi o te whare whakakitekite nui o • Amarika i te ao katoa. Ritiwe Tiriti Whare mahi pia, Whanganui.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980719.2.19.1
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 29, 19 July 1898, Page 10
Word Count
240Page 10 Advertisements Column 1 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 29, 19 July 1898, Page 10
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.