ii i EI 11 I TAMATI HAWI TIEMI. \ Whairaihana. M'ancata mahi aiiau mo nga wha- * k.mra whare, toku tari kei te lure nui o Kunene, Whanganui. (Articled) Architect. s Buildings, Whanffanui. lIOIIKPA PAORA, WIIAKAMINE TaOXGA KaKAHU Paraikete. 11->r:x n-.i Kakahu Katoa o tc iinana o te Tangata. A\v;wiiu Tiriti o, Whan<?anui. JOSKPH PAUL & CO. Pkai'kks . ant) . Clothiers, Wanganui. Blankets. Shawls and Clothinsr. TEWI MAKIWHARANGI. WANG ATA Whakamine taonga Rino, me era ate taonga maro, katoa e puritiana ki konei, mo te Hoko. Waea taiepa, Rino uhi whare, Tepara, Neera, Parau, Hapara, me nga mea ngaki whenua katoa, omu, toki, Perohulu, keena kohna kai, Paneke, Pureti me era .uu mea pera k:;toa tona tini noatu onga tac nga pera, e hokona ana i konei mo te utu ki reavva. Riti-,ve Tiriti, Whanganui. DAVID McFARLANE, IHholksale & Retail Ironmonger, Ridgway Street, Wanganui, Hold large stocks of—Fencing Wire, Corrugited Iron. Staples, Nails, Ploughs, Spades and other garden tools; Camp Ovens. Axes. Slashers, Enamelled and Tin Billies, Pannicans, Plates, and General Ironmongery. All goods sold at lowest market rates. • > El a nutnn nga tino pia patara nei Poata pre IV hj mja patara. Ko tenei whara he whare riwhito note tai haa auru o tenei motu, ko nga pia i roto i te Puar.i i riroienei te Paraihe tuatahi o :-» whins wh uakiukite nui o Amarika i te ao katoa. Ritiw!-: Tiriti Whare mahi pia, Whanganui.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980628.2.14.1
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 26, 28 June 1898, Page 10
Word Count
231Page 10 Advertisements Column 1 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 26, 28 June 1898, Page 10
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.