nana Porowota mete Kamupene. KAI MAHI HAIRA, WAINA, ME ERA ATU WAIINU INU PERA. Etakatu ana matau kite hoko mai i nga Maori 't nga Huarakau Katoa, Ara, Paramu Tere, Pea, Pititi, Aporo, Kuini, Waina, me era atu tini hua rakau. Aka utua atu e matau ki nga Maori te utu, e utua atu ana, pera mete utu e tua ana ki nga Jfakeha, me peka ake koutpu kia kite ia matau i mua ake o to koutou hoenga atu kite taone o Whanganui, ko a matau whare mahi me nga toa kei te rerewe poiriti Aramoho. Me u mai koutou kite patai ma I i te utu, ma nga kaitiaki toa e whakaatu kia koutou taku Tari. Aramoho Rerewe Piriti.
McMASTERS & SHALDERS, DRAPERS & CLOTHIERS, W. Hogg, Baker. MAKI MAHITA ME HOROHI, Heani te taonga Kakahu, me nga Kakahu kua o tetuimo te tangata. Kei ko atu taku vvhare ia W. OKHA, Peka rohira PIRIHITARA ME KORUMANA, OIH A Monga Whanau Kotoa. Wikitoria Awanui, Whanganui. BRISTOL AND COLEMAN, AMILY pUTCHERS Victoria Avenue. Wanganui. WHETAHORO 3 a-Fail££ kci tcu'.cu o Kjmana mo RITIWE TIRITI O WHANGANUI. Nga Kairga i/- hereni mo te tainga kctahi, he nu te purotu of nga hua rakau, me nga keke, me nga rare.
Xj TTOKENA na te kaumpene. Tangata Whakamine taongo e tango ana irunga te hoko, wuru, hiko hipi, kau me era atu mea pera Taupo Ki, Whanganui. \X TTOGAN & COMPANY. General Merchants. Buyers of Wool, Skins, Hides, &c. TAUPO QUAY, WANGANUI. WIREMU KARIMANA, I ANGATA Rongoa Whakamaroke Tupapaku i runga i nga Matauranga o tenei wa e roa ai te Tupapaku e Takoto ana. Wikitoria Awaniu, Whanganui. WILLIAM CALMAN, (MBALMER and Modern Undertaker (American ( System). Victoria Avenue; Wanganui. TEPARA 0 TE HUNGA HAEREERE, WHANGANUI. Tona kainga Retiwe Tiriti mete Kaingao Kemara, kei mua mai o te Whanganui Hoteeratawhito. Mo te hoiho tu i reira 6d. Kainga o te hoiho, i/PENIMANA MEKORO, TANGATA WHAKAHAERE.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980510.2.12.1
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 19, 10 May 1898, Page 9
Word Count
319Page 9 Advertisements Column 1 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 19, 10 May 1898, Page 9
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.