KITE KAIWHAKATIKATIKA O TIUPIRI
E hoa tena koe, ka mihi ake au Kite Kaupapa o nga Wharangi o te Tinpiri, i te mea kua kite iho nei aku kanohi, i te taonga e taea ai, te whakatinana he korero, hei whakamohio, hei painga hoki, ki to tatau iwi maori, mai ano i Wharekauri Kite Waipounanui ki Aotearoa tae atu ki tongawhiti nga motu ririki e whakapae atu ra tae atu ki Hawaiki. E marama mae e ? Ina koa to taynga V Manakitia mai, awhinatia mai, ta tatau potiki i tona whanake tanga ano kua pakari noa, ka waiho ia hei whakaari ki nga mea e aro mai ana ki o tatau whalaaro, i roto i to tatau 46 manotangata, mehe mea ka takoto rite, a kite urupu hoki tewhakaaro 0 te rima mano tangata kia whakatipuria paitia a potiki waewaeroroa, kote taea e ia te whakaputiki take puta noa. Kati ake enei wahi kupu. Na Hare Hongi. Hawera, 6th Haurmere, 1898.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980118.2.14
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 3, 18 January 1898, Page 7
Word Count
161KITE KAIWHAKATIKATIKA O TIUPIRI Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 3, 18 January 1898, Page 7
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.