WAEA MAI. O NGA MOTU I WAHO ATU I NUI TIRENI.
Nu laka, Mei 18. Kua tae mai nga rongo o nga whenua o uta, i te mea e mahi ana nga pirihimana kia mutu te tutu o tetahi ope, ka puhia tokowhitu o nga pirihimana. I te maunga o nga tianara o taua ope, whakahaua o nga tianara o kia puhia i taua wahi pu ano. Manatahita, Mei 22. I te haeretanga mai o te Kuini kite whakapuare i te awa i karia hei haeretanga kaipuke, i tahuna katoatia nga ahua raiti katoa o te taone, ko te roa o tetahi tirlti e 8 m<?ero, kapi tonu i te tangata. ko te maha'o nga tangata i taua tiriti e rua miriona. Wahingitana. Mei 22. Konga kai hapai o te uniana i Auicrika, ara ko koku, ko Paruone,koHone kua tnau, a kua whakataua e rua tekau ra mo te mea kotahi o ratou ki roto i te whare herehere, mo to ratou pokanoa M te haere ki roto i te rohe o te taone whakararuraruai. Pebisi, Mei 11. £ mea ana te pepa o Perini kua tau te kupu a Tiamana kia tukua kia maha noa atu ona manuao ki Hamoa, ka tukua mai i te teihana a Tiamana i Amerika e toru nga manuao. „ . • Mei 12. . 'Ktinui te maharahara o te ngakau o te tangaiiv kite ahua o te tono a Nui Tireni kin r ro a Hamoa ki raro i tona mana. Kei te wehi a Taimana tera pea kua'riro a Amerikjt kite hapai i te whakaaro o te Ingarahi Banana, Mei 20. Ka whakapaua e te kawanatanga te moni tekau miriona pauna hei whakamahi i nga teihana manuao o Ingarangi nei. E mea ana te hunga no ratou nga keepa, ka whakatinatia e mtou nga kai nrahi o nga kooti, i te mea kua uniana ratou, a e mea ana hoki kia nuku ake nga utu mo ratou, kanui uno nga kooti kei te mahi inaianei. Nu laka, Mei 20. Kotahi tetahi takuta ko Henare Mea te ingoa i puittni i tana wahine i te mea e ki ana ia i puremu tona wahine ki tetahi tangata ko Paranata te ingoa. Kotetino
take ia i paitinitia ai e ia he mea na ana kia tiro mai i a |4 te moni inihua o tona wahine. ••: Wahinqitasa, Mm 26. Kanui te mataku o nga taugata o konei i runga i te mahi a te uniana o nga rua waro. . ■■.■■''■ ■ :■> - I tetahi o ngn rua waro i konei, i te mea e mahi ana nga tangata ehara i te uniana, i roto i te rua waro, ka pangaia iho-e nga uniana he paura ki roto, ko te taimaha 100 pauna weti, a pakn tonuatu i roto i te rua, ko nga tangata i mate tekau matam i roto i taua rua. AWHERIKA. Hanahipa, Mei 26. Kua tae mai te rongo, kua mau tetahi o nga tangata hoko herehere o konei i te ope hoia o te Ingarihi, ko taua tangata ko Makanaira. Ko onanangata i mate i te whawhaitanga ki nga hoia, kotahi rau. HAINA. Honoo Kongo, Mel 24. Kotahi tetahi kawana o tetahi o" nga porowini o konei, kua kohurutia nga bauhan o taua iwi. : Te mahi a nga hoia o te Haina e aruaru' i te mahi a nga hauhau kia mutu, a no te matenga rawa tanga b te taha kite hauhau i mutu ai. Ranana, Mbi 24. Kua tae mai te rongo o Amerika, kanui te whawhai o tetahi o nga porowini o reira, ko Hana Uarawata t» iugoa. Ko taua whawhai ket waenganui i nga hauhau o reira mete kawanatanga. O Mei 14 tae mai ki tenei ra kua toru mano tanga ta kua mate o nga taha e rua.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940602.2.5
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 16, 2 June 1894, Page 2
Word Count
625WAEA MAI. O NGA MOTU I WAHO ATU I NUI TIRENI. Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 16, 2 June 1894, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.