A Councillor's Latin.
+ A.I Salford County Court, before •Hnlyo Alellor, K. (J., Mr Lawronee Flood, ot Springvale, Prustwicli, a wellknown member of Hie local council, who c.oiulueled liis own ea.so, sued Albert Garusworihy, of Greenhill, Prestwicli, for I.os alloyed to bo duo in connection with a crop of hay. The judge asked (he "plaintiff what his business was and Mr .Flood replied, "I am a gentlenian." The judge: Yes, we know (hat, but what do you do? 1 am a councillor. Have you l>ooll a councillor all your life, then ? (Laughter). Mr Flood : I am' a roliral hotolk coper. The plain till' used (he words "'sub judico" several limes, and at last Judge Mollor said: "I do not
like to correct a councillor, but if yo\i are going to use language .that is not English you had better pronounce it properly. (Loud laughter). M i Mood : An Irishman is op_en to correction, your honour. (Laughter). Judgment \\ r as given for the plaintiff.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HC19130918.2.21
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Horowhenua Chronicle, 18 September 1913, Page 4
Word count
Tapeke kupu
162A Councillor's Latin. Horowhenua Chronicle, 18 September 1913, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.