The Mangateretere dispute.
'[translation.] ~;;,;; ',:; To the .Editor of the Hawlce's Bay : Times.. . Slß.r-Priut the following letter that the .European friends may see id We seen..the. notice by Mr Sutton respecting the breaking of his house. One part of his words which appeared in tho newspapers, is tliis—that we would soon go ahdineak' tho houses which are on the Heretauriga Block. Who knows this word spoken by Mr Sutton ? We do not know this word. Mr Sutton's word is his own.b He wishes to have helpers so ; that he may stay to condemn us- He wishes to have many I
[friends; we. will inform you so thaiyou may know""; .we will not ciejpWrfe^fcpnl,the ! law.: : i'!-!io. 'laW said 'bis to l:i' taken to ever* seeking the \ right and thVwfoOg:' That' Ynair (\li-'Sutton) is a-'miih .iofui-; formation. Then 'wlty'diil he forsake the : law, and jump to'db'tlfatror. which there was no reason, by taking the piece, which had be en'*-) pit for .the ''natives;! Truly (Mr Sutton) the law, only, >and.it alone,"mustkill your friends/ ... .\ ; . '-■•.; •■;- <\\\ ; : ; From us .all; from the. tribe o Nga-i----tukua-teTßangi... ... ; \ is \ -,vl -jirM - . Karaitiana Takamoana, ...'.;,,, HISNARE I'oMOANA. ' ... ; ;'*' Pakowhai, 3rd June, 1874. ; [This letter, in. the original, appears in' our Maori column:. We have appended a note to the effect tlmt the. statement of whichKaraitana and Henare complain was. made, not by Mr Sutton, so far as we are aware, but by the editor of one of our local contemporaries.—Ep.J. .... -,.7
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBT18740605.2.12
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Hawke's Bay Times, Issue 1582, 5 June 1874, Page 243
Word count
Tapeke kupu
238The Mangateretere dispute. Hawke's Bay Times, Issue 1582, 5 June 1874, Page 243
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.