A large order for Henry breech-loaders Las been.received in England from the Government of New South Wales. Every now and then, says the writer " Under the Verandah," there is a perfect furore in favor of the Australian dialect. " What a prerlily sounding word Eureka is,'' said one official to another shortly after the Ballarat riots, ?' I never knew that the native names were so soft; it sounds almost like Italian." "I• do not think it is a native name at all," was the reply ; " I have heard of shirts that were called Eureka, and I think it is derived from them." Of course, the real origin of the cognomen given to the lead was some classically read miner who had found a nugget, and recollected the ejaclaution made by the philosopher of Syracuse more than two thousand years before. Many of the so-called aboriginal ?ames arise from the attempts of blackfellovvs to speak English. Thus Wooiloomooloo, near Sydney, was originally Wull u-Mullu, the nearest ap proach to wind-mill that the sable kongije "'uild attain.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBT18710405.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Hawke's Bay Times, Volume 17, Issue 985, 5 April 1871, Page 2
Word count
Tapeke kupu
174Untitled Hawke's Bay Times, Volume 17, Issue 985, 5 April 1871, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.