TE KUPU NEI—HAHI-MATUA.
Na wai koia tenei kupu, te "Hahi Matua?" E tama, na te Pikopo. Ka tutaki hoki ki te tangata ka ui, "E hoa, no te Hahi Matua koe?" Ka kimi oku whakaaro ko lewhea rate <c Hahi Matua?" Mehemea ko le Hahi o Roma le " Hahi Matua," te * ; Putake," me hoki ahau ki reira. Ka kimi ahau, na ka kilea te tikanga o te ingoa •' Hahi Matua." E rua nga rakau kei le ngahere, he Rata tetahi, he Totara teiahi. Tupu ana te totara, ka matua, mete tupu ake te rata, he mea itinoa iho nei, mehetaurae tawere iho ana i nga manga o runga. Ka maha nga tau ka pipiri mai teraia, na wai a ka awhi i te totara. Ka ki ake te totara, Kei te aha koe? Ka whakahokia ake, Kaore, kei te mea noa ibo. Whakaware tonu te rata nei, na wai a kua ngaro mai te puiake ole totara ki roto ki a ia—meake ko te rakau katoa. Katahi ka whakaaro te totara, Akuanei au le mate ai: kei te hua pea te rata nei he tawa pirau noa iho ahau, ehara i le Peka-ora. Ka whakaaro te rata kua nui ia, katahi ka pakeke nga kupu ki le lotara: ka ki, he manga nona taua totara, ko ia ko te Rakau Malua. Katahi te totara ka ki alu, Ko au pakiaka kei runga nei, ko aku ia, kei raro; ko te kiri kau nei koe, ko au ke ia te uho. Ka tohe ano te rata, Kali te korero, ko au ia te rakau. Na, ka puta te hau nui, wahia ana le toiara raua ko te raia. Tiraha ke te tupu o teialii, o tetahi. Na, kua orate lotara. Ko te tikanga tenei o te Hahi o Roma. I nga ra ano o Paora kua mana te raia. (Tirohia 2 Teharonika, 5 upoko, 7 o nga rarangi.) Iti iti rawa nei taua "-Malua" i reira, a no te 500 o nga lim i muri iho i a te Karaiti i kaha haere ai le awhi a le rata nei, taea noaiia te 1500 o nga tau i muri i a le Karaiti—looo tau cawhi ana. Puta ake etahi langatai rolo i aua tau, ka whakatupato, ka mea, Akuanei te ngaro rawa ai te kupu o te Atua: le mate katoa ai nga wairua o nga tangata i nga tikanga he e whakapiritia mai nei ki nga tikanga a te Atua. Tahuna ake ki le ahi taua hangai whakaatu nei i te he o te Hahi. Na, ko te putanga o te hau nui i nga ra o Mati.m Ruta, wahia ana e te Atua taua Hahi. Tau ke te Pikopo, lau ke te hunga tapu i piri kite kupu o te Atua, — koia nei nga Hahi Porotahana.— E kiia
nei c laua rata, he peka nona; —kaore, no le totara ke ia. Kei he koulou ki le kupu "Hahi Mama." He rakau ano te totara, he rakau ano le rata. Ko etahi enei o nga he i whakapirihia mai nei kite totara, ara, te Hahi ole Atua i uki lana kupu —e laua Rata kohuru e horihori nei, ko ia "Tc Malua, "Te Pulahe." \ . Te whakanuinga o Meri ki runga ake i a te Karaiii. 2. Te hunanga i le Kupu o te Alua kei korerolia e nga laugata, 5. Te karakia ki nga whakapakoko—o Meri, ole Karaiii, —ki nga wheua o te Inmga tapu. 4-. Te inoi ki nga Apotoro, ki nga Anahera. 5. Ko te kianga kia kaua nga Minita e marena. 6. Ko le kianga ma te Mini la e mum nga hara. 7. Ko le kianga, ko te linana tonti, me nga toto, me nga wheua, me nja uaua kei I'olo ite Toro ole Hapa Tapu. Me le hara noa atu. ma wai e tatau.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HAEATA18601001.2.5
Bibliographic details
Haeata, Volume II, Issue 7, 1 October 1860, Page 2
Word Count
639TE KUPU NEI—HAHI-MATUA. Haeata, Volume II, Issue 7, 1 October 1860, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.