Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

The difference between plain English ami Chicogo slang as manulaetureil by George Ado, the humorist, is exeinpliliecl thus. First, the English:—“Once there was a barrister whoso real abilities were not so commensurate with lii.s vainglorious piotenres. He had an aversion to any kind of labor, but, possessing a voice of large volume, he decided to employ his talents in the field of politice.” Next Mr Ado’s vernacular: —“Once there was a Bluff whose long suit was Glittering Generalities. He hated to work, and it hurt- Ins eyes to lead law, hut on a clear day he could be heard a mile, so lie became a Statesman,

TRY 6f 'w jtp THE NEW LIQUID MADE BY RE6KITT 3 S, m akers of ZEBRA STOVa e ®P2»

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GIST19080319.2.5.5

Bibliographic details

Gisborne Times, Volume XXVI, Issue 2143, 19 March 1908, Page 1

Word Count
125

Page 1 Advertisements Column 5 Gisborne Times, Volume XXVI, Issue 2143, 19 March 1908, Page 1

Page 1 Advertisements Column 5 Gisborne Times, Volume XXVI, Issue 2143, 19 March 1908, Page 1

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert