Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Origenal Correspondence.

THE RINDER-PEST. {To the Editor of the Evening Star.) Sir, —Through the misuse of one letter, a very ludicrous mistake is now going through the press unnoticed. Kinder-pest, as printed, would be translated children’s pest or disease, whilst rinder-pest, the original word means oven or cattle disease. The mistake has crept into print through the K and R being so very similar in the German type. This any of youi readers may see by reference to works in German character. Similar errors are of not unfrequent occurrence even in our leading home journals when extracting from German papers. —Your obedt. servt..

H. W.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ESD18651207.2.11

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Evening Star, Volume III, Issue 808, 7 December 1865, Page 2

Word count
Tapeke kupu
105

Origenal Correspondence. Evening Star, Volume III, Issue 808, 7 December 1865, Page 2

Origenal Correspondence. Evening Star, Volume III, Issue 808, 7 December 1865, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert