Shipping Intelligence. PORT OF WELLINGTON.
ARRIVALS. ' "November 22— Otago, 8.9, 457 torts, T. Randall, fnm Nelson and Sydney November 23— Wellington,-? s , 262 tons, H. B.Francis, from Picton, Nelson, Taranaki, and Manukaa November 23 -Lord Ashley.".?., 206 tons, Wcsp, from Lyttelton, Dunedin, and the Buff
DEPARTURES. November 22— South Australian, s.i., 436 tons, J. Pain, for Hoktika and Melbourne PASSENGER LIST. Per Otago, from , Nelson and Sydney j C-ibin— Mr and Mrs Hickson, Mrs Crumlin, Mr Broadbent, Mr Prince. Mr Lewis, Captain Levy, Captain Scott, Mrs Scott ; 9 in the steerage. Per -Wellington : Cabin— Mrs Duncan, Mrs. Murdoch, Miss Woodward, Mrs Masters, t'aptain Halliday, Captain Lemon. Mr and Mm Hall, Messrs Grimshaw, Meyers, Paul, Ayimer, and Wilkinson. Per Lord Ashley : Cabin— Mrs Martin, •Mis* Stedman, Rev. K. Bradley, Messrs. Lonnle, Chudleigh, Marshall, and Sewell ; 8 i 1 the steerage.
EXPECTED ARRIVALS. Tararua, s.s., from Melbourne, via the South, 26th " Airedale, s.s., from Lyttelton, Dtmedin, and the Bluff. 28th James Lyster, Rhip, from London
PROJECTED DEPARTURES. Wanganui, s.s., for Wanganui, 23rd Oingo, s.s., for Melbourne, via Lyttelton, Otngo, and the Bluff, <;4th Lord Ashley, s.s., for Napier and Auckland, 24th "Wellington, s.s., for Lyttelton, Dunedin, and the Bluff, 24th Airedale, s.s., for Picton, Nelson, Taranakf, ftnd Manakau, 29th Tararua, a.s,, for Nelson and Sydney, 27th
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP18651123.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Evening Post, Issue 218, 23 November 1865, Page 2
Word count
Tapeke kupu
214Shipping Intelligence. PORT OF WELLINGTON. Evening Post, Issue 218, 23 November 1865, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.