Scene—A wayside station. Pompous(and Enthusiastic, Old Gentleman—"See those two Orientals on the 1 opposite platform? There's a race for you; what intelligence! Still waters run doop. They never make a mistake. Pity wo can't learn from thorn. Why—" Porter (interrupting): "Beg pardon, sir; wos you nlludin' to thoso -two fnrcign-lookinc ir»nt!emen over there?" "Yes, why?" "'Cos, sir, axinj? your pardon, they should linvc changed at — junction; they've five hours to wail, and th"v'rc on tln> wionp platform." A village in the neighbourhood of Chateau Thierry boasts' of ilio nnainl; name "Ecoute s'il plpuC'-ljstnn if it rains. Tt appears thai ihe/name Is due to Iho presence of si mill in the village" whirti is run by s> stream that is apt to dry up. Tho jr.il:, therefore, can keep going only if the rainfall is fairly constant. Ecnnle e'il pleiil: must have become a kind of refrain with the miller's family, and "tendant l'oreille"'—holding out the ear—to put it literally, o kind of family postoe.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19181228.2.42
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Dominion, Volume 12, Issue 79, 28 December 1918, Page 7
Word count
Tapeke kupu
164Untitled Dominion, Volume 12, Issue 79, 28 December 1918, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Dominion. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.