THE BRITISH WAY
WOUNDED GERMAN'S TRIBUTE TO HOSPITAL KINDNESS. The following is a translation of a letter written by a German prisoner in a British hospital, dated" May 12, to his relatives :~ . <My dear AI ,My dear Children, My dear Mother,—How terribly will, the expression "prisoner" echo in your ears. But. your anxiety will be needless, lor tn loli the truth t have hitherto not been treated as a prisoner, but havo received nothing but hive and care for my wounds, which are severe, ond everything is done for me to relieve my pain—in fact, everything that can be done for a wounded man. Therefore, my 'dear ones, respect our enemies. I always had a- great dread of falling into Knglish hands, but now that fate, lias overcome, mo I have learned belter, and I see no trace of anything but tender love on the part of my former enemies. .My food could not be better than it. is, nii.hondi I can eat very little.
Could n wounded prisoner ask for anything ML?:-:' Po you therefore show nothing hut kindness towards our wounded enemies, particularly Englishmen, if you happen U> meet any on your journeys; treat them kindly and remember how •inch they aro doing for me here,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19160731.2.18
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Dominion, Volume 9, Issue 2837, 31 July 1916, Page 4
Word count
Tapeke kupu
208THE BRITISH WAY Dominion, Volume 9, Issue 2837, 31 July 1916, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Dominion. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.