Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

A POET'S GRAVE

bracken memorial fund.

(To the Editor.)

Sir,—ln reference to the paragraph appearing- m tins morning's Dominion regarding the neglected condition of th'o late Mr loin Bracken's grave, and the proposal to rectify the position, I may say that I have been in communication with the Dimodm Committee for some days, and have, at the reouost of tlra .chairman, agreed to take the matter lip so far as Wellington is concerned I ani issuing circulars to those likely to be interested, but what: I have done will not necessarily conflict with what ■is proposed in yciir columns. There is no reason why we should not aot' in co-operation, and use our united efforts in a direction that I hope will result in a fitting recognition of the late Mr Bracken's poetic gifts. ' The scheme proposed by the Dunedin Committee is t<> raise filfiO, part of which will be spent 'in erecting a memorial stone, the balance being invested—probably, in city debentures— so as to produce interest sufficient to provide a maintenance fund. There are many ex-Otago residents in Wellington as. well as others who will gladly avail themselves or thfe "opportunity of paying a small tribute to the memory, of Bracken.—l am, etc., T. LINDSAY BUICK. ''UNACCOUNTABLE NEGLECT." To the Editor. Sir, —Will you kindly suffer me to. say that T was surprised to see by a local in your issue of Monday that ''no stone marks the spot" in the cemetery at Dunedin where Tom Bracken's grave is alleged to be. To mo such unaccountable neglect seems almost criminal, and it is not to he wondered at that ,he wrote that sublime and matchless poem, "Not Understood.',' It proved to be true during his life; and "now, in spite of the fact that he produced o. poem translated into various languages in many countries, his memory is not revered according to his desserts; While I am loth to institute anything savouring of ail odious comparison, yet I ran assure your readers that if Tom Brapken's grave were in Ashburton it woiild soon have a headstone and accessories in keeping with the demands of genius and the sacred sentiments that sanctify humanity.—l am, elc, W. J. ELLIOTT. Jiino29,l9R

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19140702.2.90

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Dominion, Volume 7, Issue 2191, 2 July 1914, Page 8

Word count
Tapeke kupu
370

A POET'S GRAVE Dominion, Volume 7, Issue 2191, 2 July 1914, Page 8

A POET'S GRAVE Dominion, Volume 7, Issue 2191, 2 July 1914, Page 8

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert