Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

Different Names

Different names in different countries for the same plant, or substance, cause much confusion. A New Zealand doctor seeking American aid in a complaint arising from the well-known grass, cocksfoot, was informed that cocksfot was unknown in America. Eventually it was found that cocksfoot in the United States is orchard grass. Corn in England is wheat here, and corn in America is maize elsewhere.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/BPB19500626.2.25

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Bay of Plenty Beacon, Volume 15, Issue 61, 26 June 1950, Page 5

Word count
Tapeke kupu
66

Different Names Bay of Plenty Beacon, Volume 15, Issue 61, 26 June 1950, Page 5

Different Names Bay of Plenty Beacon, Volume 15, Issue 61, 26 June 1950, Page 5

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert