To the Electors of the Province of Auckland. GENTLEMEN, —In pursuance of the announcement made by me when consenting to become a Candidate tor the office of Superintendent of the Province of Auckland that I would take an early opportunity of laying my views before you, I have now the honour to state that for some years past 1 have looked upon the Provincial Government as costing more money than it was worth ; and this view 1 have repeatedly expressed to some members of the Provincial Council, without being shown by any of them any reason to cause me to alter or even modify my belief. My opinions as to the desirability of getting rid of the Provincial Government of Auckland have lately been strengthened, as I feel perfectly satisfied that the good derived from its operat ions are not at all commensurate with its costs, and as I am quite convinced that nearly all the work done by the Provincial Governments could be done better, more economically, and with greater satisfaction to the ratepayers through the instrumentality of local Boards and local institutions than by a Superintendent resident in Auckland.
In addition to the expense that would in mj opinion be eared to the country by the work of the Provincial Council being done by local road and other boards, I believe that these boards would work more harmoniously with the General Government than the Provincial Government has hitherto done; and as the opening up of the country is the undertaking of greatest importance to tha colony, the beat method of getting the work done should most certainly in my opinion be adopted without loss of time.
And as regards the goldfields, I entertain no doubt that the people on these fields could manage their affairs without the intervention of a Superintendent not resident in their neighbourhood, and that their local representatives coaid deal better with the Supreme Q-overnmeut of the colony than a Provincial Q-overnment.
With reference to the desirability of haring the railways pushed on quickly, of course I entirely concur, and with regard to fostering the establishment of native industries I presume I need only refer you to my actions during the last few years. With regard to the present Government, I believe it to be the most able Government that New Zealand over had, and I fully expect that if the Government receives from the forthcoming General Assembly that support to which I consider them entitled, the native difficulty and all other obstacles to the Government of the colony will disappear. I am, gentlemen. Your most obedient seavant, J. S. MACFAELaJSTE. Auckland, June 5, 1873.
KI TE HUNG A POOTI MO TE POROWINI O AKABANA. EHOA MA, i rungs i taku waka aetanga kia wakaturia abau e Huperintene mo tenei Porowiai, me taka ki hoki, tenei akenei te wakina atu ahaa aku likanga, koia tenei ka tuhi tuhi atu abau tenei kia koufcou, Btoah a aku tau e tiliro ano ahau i te hua noa iho a nga moni e pau ano mo te Kawanatanga o te Porowiui me taku korero pera hoki ki nga tangata o te runanga. Nonaeanei ra kua tino tutura tenei whakaaro aku, e he ana ano enei runanga o te Porowiai ta te meae maumau moni. Ate hemea ka wakaturia runanga mo nga rori me eta hi atu runanga me etshi main atu, mete wakahaere tika koki o nga moni mo aua main, mete wakahoatanga kite runanga nui ote Kawanatanga mete wakanoho hoki he tangata i runga i te whenua, kia te rite enei ba marama nga xnea katoa. E mea pai enei tikanga mo te hunga e mahi ano i te koru me nga tangata e mahi ano i nga huarahi haere, nga mo te tima. Eae ano ahau kia ata whai tia te hunga e mea ano kia I hurl kite hunga nga mea katoa ahakoa oranga aku te tino noa iho a nga taonga o te ao, e hara nonaeanei enei wabaaro oku, ao mua ano, ara no nga tau kua pahure nei. E nui atu taku mihi me taku pai ki tenei Kawanatanga o Nui Tirene (ara 1© runanga a te Makarene) he marama na o mtou ano wakaaro ki te wakatakoto tikanga. Heoi ano te runnaga tika raua, ko tenei runanga o te Kawana me he mea ka wabakofahitia te wakaaro o to runanga nui ki ta te runanga a te Kawana me abe mutu ai nga raruraru o te Maori mete ora tonu o tenei motu.—Naku na ta boutou ano hoa, | NA MEKEPABENE.
Election of Superintendent. TO THE ELECTORS OP THE PROVINCE OB' AUCKLAND. GENTLEMEN, —I beg to announce that it is my intention to offer myself as a Candidate for Election to the office of Superintendent of this Province at the approaching General Election. In the meantime I shall take early opportunities of visiting the various districts of the Province with a view to communicate to the Electors such information as they may desire to obtain from me, as a Candidate for their suffrages, on matters relating to the local and general interest of the Province.—l have the honour to be, Gentlemen, your obedient servant, J. WILLIAMSON. Auckland, January 17, 1873.
Turanga o Te Hupiritene. nga Tangata Maori o te Porowini o Akarana. EHOA MA, —Tena koutou kia rotigo mai koutou. Meake ka taburi kcm'ou tahi me nga pakeha kite wbakarito tangata hei Hupiritene mo tenei porowini. Na, ko au tenei ka ta ano hei Hupiritene mo koutou. I nga rangi e haere ako nei ka haere atu au kia ia kainga o tenei porowini kia kitahau i a koutou. Da mo reira ka ata patai mai koutu ki a\i ki akn whakaaroa mo te oranga o totatau porowini, Na to koutou hoa aroba na. TE WIPEMUHAN*.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/BOPT18730618.2.6.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Bay of Plenty Times, Volume I, Issue 83, 18 June 1873, Page 2
Word count
Tapeke kupu
964Page 2 Advertisements Column 2 Bay of Plenty Times, Volume I, Issue 83, 18 June 1873, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.