To Calculating Nativities.-This is a troublesome process, and requires much labour. Find out the hour and minute of the day by the nearest clock, and if in a tavern, what sign are you under. Then according to the lime you tiny have, walk through tho streets and work out this problem. As the knockers tied up m kid are to the monthly nurses at tho seeend Hour window.*, -:o are the ' birth-.' in the newspaper ta the doctors' gigs at the doors. Make friends with the district register, and invest his tables ; and to this add the number ot usually married men who may be seen entering into the gay frivolities of life Caution is necessary to avoid calling to soon at the the result, as it involves halfaorown to the nurse.—A. shorter method.—Keep an account of the increasing expenditure occasioned by your chi'dcen: and, by lookhig|back, you will soon b<- enabled to calculate Ui<»rnaUviiita'— A fowl »f Punchy
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AMW18480831.2.15
Bibliographic details
Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 19, 31 August 1848, Page 3
Word Count
159Untitled Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 19, 31 August 1848, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.