It is curious that the Bishop, after having been accused in the House of Commons of errors that he had never committed, should have been lauded on a later occasion for an act he had never performed. . Mr. Labouchere, who had condemned his conduct on the 9th"bf February, on the 14th of the same month, made honourable mention of a change in his opinion of the Bishop of New Zealand's conduct in the following words: — " I wish aUo to take this opportunity of stating tn the house, aftei havius: on a former occasion stitet that it was my painful duty to say that I could not altojMher acquit the Bishop of New Zea.and lor the course which he had taken on a que-tiou which was then under the notice of theHou*e, although at the same time Ijoiued fully in all that had been said of the hUti character and services of the right reverend prelate: having made that remark then, I am now very ijlad on this occasion to express on the part of my noble friend (Earl Grey) and of myself, the gratitude we feci to the right rev. prelate for the exertions which he las recently made in setttiiigthe claim? to lands on the part of the M >ssionaries,.«J6icA were causing the greatest pent to the rotuwj. 1 that the settlement of these claims has been effected mainly through the exertions of'he Bishop and that thedispute has now "been brought to a satisfactory conclusion." Mr. Laboerchere will be slightly surprised when he learns the real state of the case. The mistake is curious, although not an unlikely one to have been made. The fact is, that the Missionary land claims were once as good at settled; but that a piece of mismanagement on the Governor's part, concerning which we may possibly obtain permission to speak, at the very last moment overthrew all that had been done. A final adjustment was before that time so confidently expected that letters written to England might easily have assumed it for a certainty.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AMW18480810.2.8
Bibliographic details
Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 16, 10 August 1848, Page 2
Word Count
341Untitled Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 16, 10 August 1848, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.