Political Extracts.
ADDRESS OF THE ENGLISH PEOPLE TO THE PEOPLE OF PARIS. The following address of the English people to the citizens of Paris is published by the Observateu, p.'nted in London:— Brothers, —The last few hours have been crowded wi*h events in your capital, of mighty import to the well-being; of society throughout the world. By vuwise policy the ex-Government of France has precipitated your comtry int<> a commotion, thcim* mediate results of which it is impossible to foresee* Wise concessions to righteous demands would have saved you from a civil i\ar, and your oppressors from. the cuilt of shedding blood. Yon liqvp, however, taken your stand, justice has prevailed, *-nd you have been triumphant. As a warnirT to rulers to avoid the fo'ly tnd infatuation of de« daring either tbat refoim is unnecessary, or, being necesnry, that it shall not be conceded, may the even's of Pa.ls during the last few days be vi cver- ' lastnz memorial. People of France—The dignity and stability of a g.ent revolution consists in Us being effected, first, for a great object, and, secondly, without the destiuction of property or the violation of br-man life. Let this course characterise the irighty changes now;r~' i in your cuontry. - The b.ief history of your tremendous J seats m.iny noble arts of generosity, forbearance, and mora! heroism. We ore deeply indebted to you for the great 6tand which you have made against oppression May n contest ihua gloriously commenced realize its great destiny iu the spirit of peace. The work of reformation throughout Europe and the world is proceeding with rapid stiMes. Let us hasten its consummation, and show that whilst we abhor iaternatienl conflict, we d?sire, by an interchange of good offices, and the products of our labour, to exhibit our belief in the truth that *' God hath made of one blood all nations to dwell upon the f j ce of the earth.** Finally, we wish you God speed. Be faithful. Bs Ann, aid justice must triumph. The French residents in London immediately addressed the following reply : Englishmen and Brothers'.—The French mi-lent 9 in London express to you their thanks, in the name of their brothers of Paris for tSe generous sympathy which you have given proof of towards them in the add'ess you have presented. You have felt that the great revolution which ia going on at Paris mi-st turn to the advantage of the world, substituting, as it does, principles of hunour and paternal love in the stead of disloyal and shameful selfish passions. To assure the triumih of thofe principles, you recommend moderation, loyalty, and firmness to France, &3oderation—of this she has already given a striking proof, by respecting private property, and the lives of those against whom she rose in arms. Loyalty—is visible iu the appeal made by the Pro* visional Government to the whole nation ou the choice of institutions; the victorious people of France does not desire to enforce its opinion* but appeals to all France. Firmness—she shows it in the calm and dignified attitude which she maintains ia the hu ur of triumph. Englishmen and Brotheis!—We Frenchmen heartily grasp the hand which you offer to us. We do not wUh for war with England. Let it bo universally repeated. We shall only declare war to the oppressors of those nations who call for our assistance to cast off their yoke. Against them we are certain you will be our com - P-inions in arms. The sen iments we now express are, we are sure of it, participated by all France, which ratifies beforehand the fledge which we now give you.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AMW18480727.2.8
Bibliographic details
Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 14, 27 July 1848, Page 2
Word Count
602Political Extracts. Anglo-Maori Warder, Volume 1, Issue 14, 27 July 1848, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.