Page image
English
Maori
December 1841 At Repa[?] again, on the 11th of this month, the thought arose. Sir, Colenso, Greetings to you. I have very great affection for you, also because we are suffering on account of our land taken for the Pakeha. This was done without authority. Friend, it was the place you liked. Sir, our land was taken by the Pakeha and we did not agree to give it to him. This is wrong and has been done by
Tiheme 1841 No repa[?Repa] ano, no roto i tenei marama, kotahi tekau ma tahi o nga ra, katahi ka puta ake e whakaaro. E ta, Te Koreneho, Tena ra koe. E rahi to matou aroha atu ki a koe, no te mea hoki ka mate matou ki to matou kainga, ka riro ki te Pakeha. He pokanoa tenei mahi. E hoa, ko te wahi tenei e pai nei koe. E ta, ko to matou kainga kua riro atu i te Pakeha, e kore matou e pai ki te tuku atu i to matou kainga ki te Pakeha. He tikanga he hoki tenei tikanga na nga

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert