Page image
English
Maori
From Pahawa 29 November 1848 To Kemp Sir, Greetings to you. This is what I have to say to you. I agree with your and the Governor's plan. Now, listen, I am going to go and see you and Bell, so I can talk to you. Should I be delayed, wait patiently until I and the people of this settlement arrive to see you, so we can talk to you about Wairarapa, about giving it over to you, because that land is ours alone. That was why I said that when I get there the people of Wairarapa should meet, so we can speak
No Pahawa 29 Nowema 1848 Ki a Te Kepa E ta, Tena ra koe. Tenei ano taku korero ki a koe. E pai ana ahau ki ta korua tikanga ko Kawana. Na, kia rongo koe, tenei ahau te haere atu nei kia kite i a korua ko Te Pere, kia korero ahau ki a korua. Ko korua a ka roa mai ahau, noho marire mai kia tae atu ahau, matou ko nga tangata o tenei kainga kia kite i a korua, kia korero hoki matou ki a korua mo Wairarapa, kia tukua ki a korua, no te mea no matou tahi tena kainga. No reira ahau i mea ai ki tae atu ahau kia huihui nga tangata o Wairarapa, kia korero matou, whakamaori matou

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert