Page image
English
Maori
in the letter you wrote of to us - about raising the payments, the payments for the land here. But when the Pakeha arrives, that is, the one you have arranged, then we will all gather in council. Friend, Ma, let the Pakeha worker be a good man and tolerant, not a stubborn man - Taitene is a stubborn one. When the letter in reply to yours comes, then the Pakeha should come here. And then if you send back Kemp and Harry Stephens [?], then when they return it will be done. From your good friend, from Aperahama Tamaipurea
o tau pukapuka i tuhituhi mai nei ki a matou, kia hapai i nga utu, nga utu mo te whenua nei, engari ra kia tae mai te Pakeha, ara, te tangata i whakaritea mai na e koe, hei reira ka runanga ai matou katoa. E hoa, e Ma, kia pai te Pakeha hei kaimahi, kia ngawari, kaua te tangata pakeke, he tangata pakeke a Taitene. Katahi ano te pukapuka utu hei utu atu ki a koe mo tau reta, ka haere mai te Pakeha, ana, ka whakahoki mai e koe [?] a Te Kepa raua ko Hare Tipene, kia hoki mai raua ka mutu na. Na tou hoa aroha, na Aperahama Tamaipurea

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert