Page image
English
Maori
Ngamotu 6 July 1850 Friend, McLean, Greetings to you there. I have great affection for you. You may recall the recent troubles. I am still addressing those problems, however you are right in saying to me that I am carrying all the care and concerns of these upsets. There was no trouble after you left. There is only one problem, and it is the same for Pakeha and Maori. There is also more trouble from the Maori of Waiongana, Kairoa, over lands of the Maori. This is the third year that there has been [Bottom of page] To McLean
Ngamotu 6 Hurae 1850 E hoa, e Makarini, Tena ra ko koe. Ka nui toku aroha atu ki a koe. Kei mahara mai koe ki nga raruraru o muri nei. Tenei ano ahau te noho nei mo aua he, otira he tika ana to kupu ki au, tenei ano te atawhai, te aroha kei ahau e mau ana mo aua pouritanga. Kahore he he i muri i a koe. Kotahi ano te he, kua rite no nga Pakeha, no nga Maori. Tenei ano tetahi he no nga Maori [i] Waiongana, o Kairoa, ki runga ki nga whenua o nga Maori. Ko te toru enei o nga tau he [Bottom of page] Ki a Te Makarini

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert