Page image
English
Maori
matter we heard about was that the administrator for Wairarapa is coming to us again, the distributor of the money. If that is correct, it is good. Furthermore, have consensus in your plan in order to bring the divergent views of the elders together. So our talk remains before us. If that man is in Port Nicholson, well, write me a letter so I will know; both of you write in answer to my letter which I.Tare will bring to you. Sirs, Kemp, will you both consider me in respect of some shoes, one pair, as a sign of your love for me? I truly pray for you both, sirs, that Wairarapa will swiftly be united, perhaps soon hereafter.
tikanga i rongo atu nei matou, e haere mai ano te kaiwhakarite mo Wairarapa, te kaiwhakatakoto i nga utu. Ki te mea ka rite, ka pai. Waihoki huia ta koutou tikanga kia kotahi, kia tuwha[?] ai te whakaaro a nga kaumatua o konei. Tenei ano kai te takoto ano a taua korero. Ki te mea tena taua tangata ki Poneke, na, tuhia mai ki te pukapuka kia rongo atu ahau; ma korua tahi e tuhi mai he utu mo taku pukapuka, ma I.Tare e mau mai. E ta ma, e Te Kepa, kia aroha mai korua kia ahau ki tetahi hu moku, kia kotahi pea hu, hei tohu aroha ma korua ki a ahau. Kia pono mai taku inoi ki a korua, e ta ma, e korite wawe a Wairarapa, a muri ake nei pea.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert