Page image
English
Maori
over and he will rouse the Maori again. What I am pursuing, however, is the derogatory talk of those people, who say of me that 'I am bitten by the sandfly'; at Wanganui there is one saying of me 'just flesh', and that of Potatau is 'parrot perch'. Now these are the wrongs of those tribes, that there is no consideration from them and no goods in payment of that land have reached here. Give up on the main speaker of those tribes but be cautious in your talk. Don't listen to the talk of the Maori if they are opposing Mokau and my suggestions, when [they] say 'it is not right for those people to sort out my land'. In the past this land was his, today that land belongs to Mokau and Te Rauparaha. This is also my [view] that if he stayed by the beach, by the water, by the ocean, then that would be his.
oneone, ka oho ano ia ki nga Maori. Ko tenei taku he whai atu nei, otira ko te kupu kino a taua iwi, ko te ki moku kia 'ngaua au e te namu', kei Wanganui tetahi ki oku 'ko kikokau', to Potatau hoki 'pou-iri-kakariki'. Na, ko nga kino tenei o aua iwi, kahore he titiro iho, kahore he taonga utu o taua whenua i tae mai ki konei. Me wakarerea te mangai nui a aua iwi, engari kia ngawari te ki. Kei wakarongo koe ki te ki a nga Maori me ka wakahe ki a maua korero ko Mokau, ina mea "e kore e pai ena tangata ki te wakarite i toku whenua". I mua, nona tona whenua, i tenei rangi no Mokau raua ko Te Rauparaha tena whenua. Tenei hoki taku, mehemea i noho ia ki te onepu, ki te wai, ki te moana nui, nona tena .

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert