Page image
English
Maori
From Kaikokirikiri 22 December 1852 To McLean Sir, Greetings. Friend, I've something to say to you. Listen, our land will not be given to you while we are still alive. The only places for you are Port Nicholson, Rangitikei and Heretaunga, for that is the majority of our land which has been ceded to you. This small part we retain, it's a small part and we will not give it to you. The boundary runs [from] Te Kawakawa and back, to Ruamahanga, out to Wareama and as far as
No Kaikokirikiri 22 Tihema 1852 Ki a Te Makarini E ta, Tena koe. E hoa, tenei ano taku kupu. Kia rongo mai koe, e kore e hoatu to matou kainga ki a koe, ta te mea kei te ora ano matou. Heoi na ano te kainga mou ko Poneke, ko Rangitikei, ko Heretaunga, ta te mea ko te nuinga tena o to matou kainga ka oti na te tuku mou. Ko tenei wahi paku e pupuri nei matou, he wahi paku, e kore e hoatu mou. Ko te rohe ko Te Kawakawa ka hoki, ko te rohe ki Ruamahanga puta noa ki Wareama, puta noa ki

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert