Page image
English
Maori
6 September 1853 Governor's house To McLean Friend, Greetings to you and your learned council. Friend, listen, we have spoken to the Governor about our discussion here. And the Governor said to us that we should write to you. So here it is. This is what we said to the Governor, that we do not agree that the Wairarapa people should give us the things, rather that you should do that. And take note, there is one trouble I've heard of, the Wairarapa people saying of us that
6 Hepetema 1853 Whare o Te Kawana Ki a Makarini E hoa, Tena ra koe, koutou ko taua wananga. E hoa, kia rongo mai koe, kua korero matou ki a Kawana mo a tatou korerotanga i konei. Ka mea mai te kupu a te Kawana ki a matou, me tuhituhi atu ki a koe. Koia tena. Tenei hoki a matou kupu ki Kawana, kahore matou e pai ma nga tangata o Wairarapa e homai nga mea mo matou, engari mau ano. Kia mahara koe, kotahi te raruraru i rongo ai au, ko te kupu a nga tangata o Wairarapa mo matou,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert