Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
Pitinipe 29 March 1853 To the Governor Friend, Governor, Greetings to you. We, the Maori people, have great affection for you, but now consider me when you come to Port Cooper. I've a word for you about the payments for our part. The boundary is at the Waiau mill and extends right out to the sea, and then goes on directly inland up to Makatutu. At your payment for Kai[a]poi you stated there would be some for me; the boundary from Waitahaiti and out to Waipara-o-Hinemoana, Te Huruwai, Motunau, Waiau. For one part of Waiau you gave payments to Wakatau, and that was a dishonesty of yours and Wakatau's, for I, whose land it was, was left out. That is why I say to you to apportion me £100, for this is a rather large amount of land. Think kindly so you may be blessed by God. Friend, Governor, I've something else to say to you. Do listen, that was the start of it [the land] beyond Port Nicholson, which I gave to you. Consider what I wrote at Takapau, and divided up for you and Kemp. Later I wrote to McLean, and took [the letter] myself to him. He said to me that it was all right. He said, 'Leave it until it is close to the handing over of the money, then it will be appropriate that you write to the three of us, to me, Kemp and the Governor. And that will be after your discussion with Wakatau and the others is concluded.' And so now McLean and I write my letter to you. McLean said to me, 'What's the letter for?', 'So the Governor will recognise me when he comes to Port Cooper.' He said to me, 'What's your father's name?' And I said to McLean, 'My father is Ihu Matanui.' And our talk ended there. It was difficult because I sent back the Pakeha living at Waiau and Waipara, I sent them back to Kaiapoi. That is my explanation for you. From your good friend, from Te Kore Maitai
Pitinipe 29 Maehe 1853 Ki a Kawana E hoa, e te Kawana, Tena ra koe. Ka nui to matou aroha, to nga tangata Maori, ki a koe. Inaianei kia aroha mai koe ki au ana ka tae mai koe ki Potikupa. He kupu taku ki a koe mo nga utu o to matou wahi. Kei te mira o Waiau te rohe, puta noa ki te moana, haere tonu tae noa ki uta ki Makatutu. Kei runga i to utunga i Kai[a]poi to wahanga mai etahi maku, kei Waitahaiti te rohe atu takoto atu Waipara-o-Hinemoana, Te Huruwai, Motunau, Waiau. Ko tetahi taha o Waiau na i hoatu e koe nga utu ki a Wakatau, na e tikanga tahae hoki to korua ko Wakatau, kapea iho au te tangata nona te whenua. Koia au i ki atu ai ki a koe kia wahia mai maku kia kotahi rau pauna maku, e nui ke hoki tenei whenua. Kia pai to whakaaro kia tohungia ai koe e te Atua. E hoa, e te Kawana, tenei ano taku kupu atu ki a koe. Kia rongo mai koe, ko te timatatanga ano tera i tawahi i Poneke i tukua atu ra e au ki a koe. Kia whakaaro tonu koe i taku tuhinga i tuhi i Takapau, wahia ki a korua ko Te Kepa. Muri iho ka tuhia mai e au ki a Te Makarini, naku tonu i kawe atu ki a Te Makarini. Ka ki mai ia ki au, e pai ana. Ka mea mai, 'Me waiho e koe kia tata te tangohanga i nga moni, katahi ano ka tika to tuhi mai ki a matou tokotoru, ki au, ki a Te Kepa, ki a Kawana. No tera i te mutunga o to koutou korerotanga ko Wakatau ma.' Katahi ka tuhia e maua ko Te Makarini i taku reta ki a koe. Ka ki mai a Te Makarini, 'Hei pukapuka aha?' 'Kia mohio a Te Kawana ki au, me ka tae ki Potikupa.' Ka ki mai ia, 'Ko wai te ingoa o to matua?' Ka ki atu au ki a Makarini, 'Ko Ihu Matanui taku papa.' Ka mutu i konei ta maua korero. Ka pakeke, ko[ia i?] whakahokia mai e au nga Pakeha e noho ana i Waiau, i Waipara, ka whakahoki[a] e au ki Kaiapoi. Ko taku tikanga tenei ki a koe. Na tou hoa aroha, na Te Kore Maitai
_sectionlevel:textnlnzenreportautomaticallygenerated_(_logicalsectionlevel:logicalsectionfirstpageoid_(_args:cgiargd_))_sectionlevel:textnlnzmireportautomaticallygenerated_(_logicalsectionlevel:logicalsectionfirstpageoid_(_args:cgiargd_))
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032071.2.1

Bibliographic details

4 pages written 29 Mar 1853 by Te Kore Maitai to Sir George Grey, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 29 March 1853
Document MCLEAN-1032071
Document title 4 pages written 29 Mar 1853 by Te Kore Maitai to Sir George Grey
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 332238/Maitai, Te Kore, fl 1850s
Collection McLean Papers
Date 1853-03-29
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written 29 Mar 1853 by Te Kore Maitai to Sir George Grey
Iwihapu Unknown
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 2641/Grey, George (Sir), 1812-1898
Origin Unknown
Place Unknown
Recipient 2641/Grey, George (Sir), 1812-1898
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0420-0025
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 23
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, the letters deal with land sales, reserves, requests for payment (and disputes about payments) and boundaries There are also some letters that address social and economic issues, including requests for various items, expressions of goodwill and regret at the Governor's departure, and apologies for an inability to attend a meeting at the alloted time
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0677A
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter written from Pitinipe regarding land sales and agreements
Tapuhipiecedisplaydate 29 Mar 1853
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0677A-08
Tapuhipiecesearchdate 1853
Tapuhipiecetitle Letter from Te Kore Maiti to George Grey
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-105
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0677A-08
Year 1853

4 pages written 29 Mar 1853 by Te Kore Maitai to Sir George Grey Inward letters in Maori

4 pages written 29 Mar 1853 by Te Kore Maitai to Sir George Grey Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert